yoyozyr 发表于 2008-3-24 00:11:27

[访谈翻译][转载]mika对自己的完全解剖 [ liu202c 翻译]

转自百度~万分感谢liu202c的翻译!!

-----------------------------------------------------
记者:你的出生年月
mika: 1983年2月19日 出生在鹿儿岛
记者:到今年就23了
mika: 恩
记者:在鹿儿岛的什么地方
mika:说是在市里面。。。
记者:我听说你是在山里长大的,出生的地方和生

活的地方不同吗
mika: 这种说法有对也有错,因为在中学的时候转

学所以。。。
记者: 出生的地方是在山里吗
mika: 是的 之后中学一年级的时候搬家到了市里
记者: 有兄弟姐妹吗
mika: 姐妹3人我是最小的
记者: 在脑子里面记忆最深刻的事情,比如在脑海

中浮现出的印象之类有吗
mika: 那是7月份的事情了,住在附近的一位阿姨

小时侯抱过我,别看她那个样子,一下子就

把我抱了起来,到现在我还记得被她背在背

上的那个瞬间
记者: 被人抱的记忆?
mika: 是的
记者: 真太厉害的那时候还是个婴孩吧
mika: 恩,当时给了我留下了很深的印象,大概是

因为脑袋闻的一声没反映过来就被抱起来了

吧(笑)
记者: 是因为害怕吗
mika: 不是 或许是喜欢这种感觉吧(笑)
记者: 在幼儿园的时候是个怎么样的小孩呢
mika: 那时候的事情不怎么记得了 恩。。。
记者: 有没有在幼儿园念过书?
mika: 念过的念过的 是的
记者: 在幼儿园的班里是位置
mika: 恩。。已经完全不记得了 只是要说该怎么

形容呢,就是很讨厌去幼儿园,只记得一但要去幼

儿园了就会一个劲地说 不要 不要
记者: 那是因为你是个恋家的人吗
mika: 我觉得是的
记者: 是一个怎样的家庭
mika: 我觉得是个普通的家庭吧,我记得很清楚那

时侯是母亲为我做的衣服
记者:一家人其乐融融可以畅所欲言的家庭吗
mika: 是的
记者: 父亲和母亲是个怎样的人
mika: 我的母亲是个十分坚强的人
相处了近23年从来都不曾见她哭过
甚至都不曾哏咽过
记者: 你的父亲是个怎样的人
mika: 父亲是个很温柔的人,虽然生气的时候恐怖

的不得了,但几乎不会发怒的。生气的时候,比如

我做了什么十分不好的事情只类。。。。
记者: 觉得自己是继承了父亲还是母亲的性格
mika: 各一半吧
记者: 继承了母亲坚强的一面和父亲温柔的一面?
mika: 恩 真正的话 有一点
记者: 那么记得比较清楚的是从进入小学开始吧
mika: 恩 实际上我是那种把不开心的回忆都删去

的那种类型的人,真的是忘的很干净的,连

我姐姐告诉我的事情也会忘的一干二净。不过小

学低年级的时候吧,那个时候的事情多少能够记的

起一点
记者:没有把那段记忆忘记也就是说并不是什么讨

厌的事情吧, 还是既有不愉快的回忆也有愉快的回

忆?
mika: 是全部的回忆,就是连那些很琐碎的事情都

记得,好象从学校的单杠上摔下来,学校的阴沟盖

着一个金属的网,记得是用铁做的很重,让我必须

把那里打扫干净,我把它举起来然后竖着放好,那

样我的脚就有站的地方了。
这样的事情。。。(笑)净记得一些让我受伤的事

情,或许是除了身体能感觉到的都记不得可吧(笑


记者:但是小学低年级的时候应该多少还记得自己

在班里处在什么样的位置吧。
mika:。。。恩 确实记得不是很清楚。也就是一段

时间吧。。。我觉得和大家相处的还算融洽,其实

是一直被班级的人欺负。那个时候并没有意识到自

己是受人欺负了,不过现在回想起来那绝对是在欺

负我,或许因为我并没怎么抱怨吧,因为觉得大家

不久就要分开了。
记者: 具体是什么样的事呢
mika: 那些男孩子经常围着我边说“鬼老太婆,丑

八怪”边围着我转圈。。。我现在想起来应该是在

欺负我。
记者:毫无疑问是欺负(笑)
mika: 是啊,边围着我转圈边说我是“鬼老太婆,

丑八怪”转着转着他们自己都转的没了方向了。(

笑)
记者:哈哈哈哈
mika:那个时候没有发觉自己在被人欺负(笑)
记者:那时候很引人注目吧
mika:没有的事,怎么说呢,无论从各方面来说我

都不呢么耀眼吧。


4
记者: 在小学班级里一个女孩子难道不是应该很容

易成为大家的焦点吗
mika: 恩,恩。我完全不是那种类型的孩子吧,怎

么说呢,或许是我被父母当作野孩子来对待的吧
记者:哈哈哈哈
mika: 因为平日里并不太在意,虽然在打扮方面母

亲也会为我花费心思,总觉得自己在这方面并没有

刻意地重视。
记者: 男孩子的性格加上经常和男孩子一起玩,有

没有给人淘气包的感觉
mika: 没有没有,既没有呢么引人注目也不会太土

。。。觉得自己就是个普通的小孩吧
记者: 那么除了学校以外有没有在其他的地方的经

历呢。
mika: 课外学习的话有,有学钢琴和日本舞蹈,不

过自己并不专心。日本舞蹈是因为母亲作为自己的

老师亲自交我的,所以可能稍微专心点,不过自己

还是不喜欢。。。现在想来当初认真学就好了。
记者:比如说有没有一家人一起出游的经历呢
mika: 恩?旅行?想不起来了。只记得大家坐车出

行究竟去哪里干什么。。。自己当时在车里睡的很

乡除此之外记不太清了。
记者: 是个很会发呆的小孩呢
mika: 哎呀
记者: 哈哈哈哈
mika: 或许是这样吧,总之我那时是个很怕生的

人,不论是在钢琴的发表会上还是在学校和同学玩

耍,我真的很不习惯在别人面前表现自己。
记者: 现在却在从事着在公众面前展示自己才华的

工作。
mika: 的确是这样啊(笑)
记者:不过说实话,每次去看你的现场演出,观察

了一下你的舞台表演,就会觉得,恩,她的确不是

很擅长在公众面前表现自己的人,这样一中感觉,

尤其是在第一次的演唱会上。(笑)
mika: 恩是啊,应该是为了想走到人前来所以参加

试听的。不过我原本是打算成为模特才接受试听,

所以从来没有想到过后来自己能够站在那样的舞台

上甚至是在那样的舞台上演唱并且开自己的演唱会

。所以相反的,由于唱歌得到了演唱会的机会。如

果按照我当初的想法的话可能就不会是现在这样的

结果了。我觉得当时我的思想上发生了转变。小孩

子的时候真的很怕生,而且也不是那种努力为了得

到大人的宠爱的孩子,虽然我在家中是很受父母的

喜爱,其他的人却不曾夸过我可爱之类的话。总之

我从小时候开始就一直在观察别人。
记者: 这是你对自己的评价吗
mika: 与其这么说到不如说,究竟自己是喜欢还是

不喜欢是天生的性格所决定了的。。。。那是从很

久以前就非常。。。。知道现在也。。。
6
mika: 那样的性格直到现在都没有改变。。。如果

是自己觉得讨厌的人的话,都不愿意和他见面,所

以我才不是那种人见人爱的小孩。
记者: 对于自己生来的那种性格觉得是正确的吗
mika: 我觉得自己的原本的性格是对的,我对待周

围的人时,不可能对别人说“还是不要和那个人在

一起的好。”这样的话,所以做为我自己来说也只

能做到自己想或不想而已。(只不能左右他人自己

做自己想做的)
记者: 在家里面,有父母亲和2位姐姐,是不是正因

为一家人感情很好,所以在面对外面的人的时候就

并不表现地呢么积极了呢?
mika: 恩 并不是这个原因吧
记者:问一些关于你两为姐姐的事情可以吗
mika: 如果是一点点的话
记者:她们比你大多少岁呢
mika: 大姐比我大10岁 另一个比我大4岁
记者: 3个人的性格完全不同吗
mika: 恩完全不一样,大姐最聪明也最有姐姐的风

范。虽然是同一个母亲生的可我的脑子就和大姐差

远了。2姐。。。。

真希望有更多的人能来看,并发表他们的意见这样我也会更有动力的 呵呵 不过就算没有人也没关系只要我有时间我会继续的知道翻译完毕。
mika: 2姐是位性格温柔的美女,我在3人当中应该

是性格最突出的吧,给人很孤僻的感觉。
记者: 最聪明的大姐和温柔美丽的2姐加在他们两

人中间会不会有自卑感呢。
mika: 关于这个我从过去就一直没有过这样的感觉

所以一直有人说“你的姐姐真是个美人啊。”一直

有人这么说。不过我是很高兴地回答他们“是啊,

我的姐姐很漂亮吧。”就是这样的感觉吧。
记者: 一般不拿自己和别人比较的人吧可以这么说

吧。
mika: 。。。。恩。有的时候还是有的,还没有到

那样的程度吧。因为自己的性格我自己是最不清楚

的。。。。恩,到底是怎么样呢,但是根本说来,

从小时候到现在我都没有改变的是,喜欢很快地任

意地判断一个人的为人。(凭感觉判断人)
记者: 那样的话一般说来,并不是什么优点吧。
mika: 是的,不是通过自己所看到的,而是本能地

去判断一个人的话,就什么都说不清楚了。。。。

8
mika: 到底是怎么回事呢,我也搞不明白,总之我

从小学的时候就一直是这样的了。
记者: 小学离家远吗。
mika: 恩很远呢,大概4公里吧。
记者: 小孩子走的话要1个小时吧。
mika: 不用,因为是在山里长大的所以脚程比较快

吧,40分钟左右就可以了(笑)
记者: 是不是住在好象群山环绕的地方。
mika: 恩是的,周围住的都是一些上了年纪的阿姨

和婆婆。
记者: 在这样的地方生活,有没有想过有一天要走

出山里,来到大城市的路上去看看呢。
mika: 在那里一直住到中学一年级,直到那个时候

从来不知道外面的世界是什么样子的,从电视里看

到的外面的世界我也根本就不相信那是真实存在的


记者:那时候是不是觉得那是虚构的世界。
mika: 是的,所以从来就没有想过走出去和不走出

去这个问题。即使是现在,无论在什么地方什么样

的环境下都能够生存下去。我并没有这方面的情结

吧。
记者:中学一年纪的时候搬家是不是就是说你也转

学了?
9
mika: 是的
记者: 那个学校在鹿儿岛的中心?
mika: 恩 差不多市中心吧
记者: 那时侯的经历感觉怎么样。作为很害羞的人

来说应该很有压力吧。
mika: 不过开始的时候我可是很兴奋的呢,因为

转校生是很少的,记得大家都主动邀请我加入到他

们当中,不过在刚进入中学也就是转学前的那个学

校的时候我已经决定不去读高中了。
记者: 啊,原来是这样,呢么早就决定了呀
mika: 恩,也许早在小学的时候就有这个打算了吧

不过在进入中学后很快就决定了。我很不擅长念书

,也觉得自己没必要念书,这是小学的时候就这么

想了。进入中学后,“看吧”这样想着

还是觉得读书对我没有用所以下定决心。。。。
记者: 那么学习成绩的话。。。。
mika: 非常糟糕,脑袋特别地不好使。
记者:心情很低落吧一定。
mika: 恩相当低落那时侯,都觉得自己怪可怜的了

(笑)
10
记者: 呢们是在什么时候沮丧到什么样程度呢
mika: 具体是在什么阶段我记不太清楚了。只是

在转校以后开始特别沮丧,多数是因为那时在班里

我的成绩是最差的吧。
记者: 比如说自己比较擅长那一门学科呢,
mika: 恩。。美术吧。 只有对美术我还有些信心

。美术考试我几乎都接近满分,只有这点特别突出


记者: 运动神经也不好吗
mika: 不好(笑)。 啊,不过我跑的可是很快的

。特别擅长长距离的比赛。因为是在山里长大的缘

故。
记者: 是这样,腿脚都很结实。
mika: 转到市内的学校后,市里的小孩子腿脚都很

弱,觉得周围的人都比我慢很多。长跑每次我都是

第一个到达终点的。*****
记者:中岛的身体比较瘦 所以给人弱不禁风的感觉

,完全不是这样的吗。
mika: 完全没有,我的身体可是很健康的。
记者: 无论是从小学生开始的朦胧地想过,还是到

了高中的时候下定决心(放弃学业)都不曾动摇过

吧。
11
mika: 恩 没有动摇过。
记者:比如过即使是不再学校读书了也想和朋友们

过普通的学校生活,这有没有可能成为你去上高中

的动机呢。
mika: 恩。
记者: 有时候也会这么想。。。。
mika: 不会,完全不会这么想。对当初的决定现在

我也没有后悔过,我想早点知道更多的事情,普通的说法就是近早地走出社会吧。也想更早地去打工。
记者:中学的时候是个怎么样的人呢。周围的同学都在认真地读书和进行体育活动,你有什么样的感受。
mika: 恩。。不怎么记得自己上课的时候有学习过。应该说只是坐在椅子上吧了。
记者: 朋友呢
mika: 在同一个中学里没有吧。
记者: 啊 是这样。
mika: 在别的学校到是有不少关系不错的朋友。
记者: 啊 不良少年的典型。
mika: 那个。。不过 并不是我真地想要那样做,只是,最初,。。。。。。

mika: 只是单纯的,大概一开始因为觉得转校生很

稀奇而走到我身边,等大家觉得没意思了不知什么

时候都离开了我。而后我在班上就一直一个人,所

以渐渐地就和在外面遇到的人成为了好朋友。反正

我也不想去学校又讨厌学习,也并没有做什么坏事

(指记者前面说自己的行为和不良少年很像)只是

单纯地想在学校外面的地方多交一些朋友罢了。
记者:那么,在学校里没有朋友一直一个人不觉得

痛苦吗。
mika: 恩
记者: 但是一般在那个年龄的话,不是应该和要好

的朋友同学一起结伴而行去开心地去上课的吗。
mika: 怎么说呢,也许是因为我讨厌学校吧,真

的是很讨厌去上学,周围的人也许看不出来。我的

班主任老师不太喜欢我的样子。他曾经教育别的学

生说:“还是不要和中岛在一起的好。”所以我才

一直一个人吧。
记者: 那是因为老师也有他的考虑吧,从你的话听

来,给人问题儿童的感觉呢。
mika: 但是,我真的是没做过什么什么坏事。问问

那时候我周围的人就知道了,也就是不怎么爱学习

和脑子不太灵而已。
记者: 不过 没有逃过学吗。
mika: 偶尔会。
记者: 有逃过学?
mika: 恩。
记者: 是这样啊
mika: 其实我也有做什么很不好的事情。也许是

我更喜欢自由的生活的。(笑)
记者: 只是简单的从字面理解就是。常常逃课,和

别的学校的孩子混在一起吧——
mika: 那个,我还去过其他的学校呢
记者: 去上其他学校的课?
mika: 恩。
记者: 怎么回事(笑)
mika: 那里有个为人很好的老师,我到现在还很想

去见那个老师一面。
记者: 那么有没有去上他们的课呢?
mika: 我的学校有很多美丽的花,是个不错的学校

。不过好象不怎么欢迎我的样子。。。。
记者: 美丽的花?
mika: 恩,就好象这个捕捉拷贝(笑)(不知道是

什么就直译了)那个学校的老师没有把我说的那么

坏吧,再加上我也真地想在那里读书,说是作为秘

密教我读书。。。学校应该有像教室那样的地方吧

,说是在那里教我,我就去了。
记者: 呢么说 还是有学习的楼。
mika: 与其这么说 还不如说是因为老师是好老师

,所以我想去和他聊天吧。
记者: 那可真是超出了义务教育的范围了。
mika: 恩 完全颠覆了呢。
记者: 没有感觉自己像落后于社会的人或是脱离社

会的人吗。
mika: 只是讨厌学校,不想浪费时间在自己不需要

的东西上面而已。不想做那些对于自己生活不需要

的事情。
记者: 和学校外的朋友多一般些什么事呢
mika: 到朋友的家里玩过家家,只是一群人吵吵嚷

嚷的玩。
记者:恩 的确是中学生的游戏方式
mika: 是啊是啊, 很普通的(笑)
记者: 那个,是什么时候开始写诗的呢?
mika: 那个时候朋友中的一个人开始写诗。他说

觉得很不好意思,没有告诉过其他人,偷偷地给我

看了。啊 这个真不错啊。当时自己这么想也就开始

写了。感觉像写日记一样,写下自己的心情和想法


记者: 现在已经不写了吗。
mika: 啊 写诗吗。现在已经不写了。写下自己的

心情一吐为快然后就把它丢掉了。
记者: 但是,现在证明和你现在的工作有很大的联

系呢。
mika: 恩是的。
记者: 是偶尔写点东西还一持续到现在?已经养成

习惯了吗。
mika: 过去写的。
记者: 虽然那时候是由于朋友在写而引起自己的兴

趣,不过下决心写还是因为觉得那是对自己来说是

很重要的事吧。
mika: 不知道,也有缓解自己的压力吧。。。。
mika: 不管怎么看都像是在妄想,这样的。。。把自己想见的东西写下来
记者: 听了你的话中学的时候多少也有偏离正轨的地方,基本上是给人一般的女孩子的印象。
mika: 恩,是这样的。那时候想在某个地方一直像这样的玩,或是逃学之类的事,也就是现在了这个年纪还能够做的事。平时的话也就是开开心心地玩的感觉。。。我决心到18岁以前都要自己决定自己的事。我想自由的生活,开心地玩,直到18岁。
记者:为什么把28岁作为自己的分界线呢?
mika: 不是18岁吗?18岁之前父母都必须对自己的孩子履行自己的责任和义务吧。或许是因为这样吧。不知道哎。
记者: 不过18岁还是未成年,到20岁不是也可以吗
mika: 那个时候的印象吧,从18岁开始就必须为了生活考虑到赚钱的事情而不的不放弃自己想做的很多事情了。

UOMO 发表于 2008-3-24 01:37:23

非常真实的MIKA,感觉这样的MIKA非常亲近得像一个小女孩一样.

yoyozyr 发表于 2008-3-24 01:51:42

mika不太爱说话~从小就是~现在越来越明显了~
每次上节目都是一只微笑微笑都不说话~
自己作为嘉宾不是主角也没关系的感觉

UOMO 发表于 2008-3-24 02:23:36

反正就是不想让别人注意到自己的存在...因为小时候就没有被人特别注意到过.所以一直就比较内向.

二月 发表于 2008-3-24 15:29:31

這次訪問使我對mika的小時候有更深的認識!!!!!
很開心!!!!

apple4 发表于 2008-3-24 19:16:33

很有真实感,也很符合我对MIKA的认识。

MISTYRAIN 发表于 2008-3-24 21:43:09

看过一段维基百科,说MIKA小时候收到过同学欺负,中学时候还被欺负的转校了,不知道为LIFE电视剧做的同名主题曲是否与自己中学时被同学有关,积极乐观的活下去。
美嘉真的很冷,好像很不爱讲话,也很少笑,听说圈内好友有鬼束ちひろ、持田香織、加藤あい、川島なお美、伊藤由奈、今井絵理子和同是九州出身的元ちとせ关系最好。
上次她和持田香織在CDTV跨年晚会会吃蛋糕,吃的其爽无比。

[ 本帖最后由 MISTYRAIN 于 2008-3-24 21:45 编辑 ]

beatles04 发表于 2008-3-30 23:59:29

这个难道不是以前MIKACN时有的么
为什么我好像老早就存在电脑里了?
不过好像不是这个翻译版本的

freedom 发表于 2008-3-31 00:58:53

美嘉给人的感觉总是很真实,我喜欢!

m1kam1ka 发表于 2008-3-31 11:24:02

原帖由 beatles04 于 2008-3-30 23:59 发表 http://www.mikachina.com/bbs/images/common/back.gif
这个难道不是以前MIKACN时有的么
为什么我好像老早就存在电脑里了?
不过好像不是这个翻译版本的

不是的好像是另外一个访谈 我也记得有一个访谈的 不过这个肯定要比那个完整·~
页: [1] 2 3
查看完整版本: [访谈翻译][转载]mika对自己的完全解剖 [ liu202c 翻译]