忍不住要死抠    
(台下)きゃ~~~~~かわいい!!!!!
随后伴随mika一个“收尾”的手势进入状态,台下不吵闹
寂しくないですか?
凍えてないですか?
ボクの祈りは君のもとへ
(艾玛,唱的不错啊貌似)
届いてますか?
(て直接破功,但是还能接受)
辛い時はいつも(气息很稳)
君を思っているんだよ(诶?纳尼?)
この胸の中、ひとつになって
感じることで
踏み出せたんだよ
(真心好 )
愛情って(我就知道这里会有问题,气息控制不均匀,走音)
繋がってるんだね(我就知道!这个が不好控制音调和音量)
愛情って(破音1) 消えないんだね(尾音完美)
ありがとう ごめんね(原本以为这里必死,结果只是小走音)
ありがとう サヨナラ(ok)
ずっと 君のものだよ(ok)
いつも側にいるよ(破音2+真假音转换时走音)
その手が凍えてしまわない様に(很不稳,走与不走之间)
何度でもボクは(破音3+走音)
君の名前を(破音4)
つぶやいて 歩いているよ(尾音完美,但是估计嗓子已经很累了)
(鼓励的掌声)
ボクは気づいていたよ(赞!)
君が想っていること(诶?纳尼?)
心のどこかでボクが
君を苦しめていることも(这里的走音就算它现场改编吧~)
大丈夫(这里必走) 分かっているよ
大丈夫(破音5+必须走音) 許しているよ(完全不在调,无稳定可言)
ありがとう ごめんね
ありがとう サヨナラ
いつか(吃奶的力气保证了假高音,但是顾不上低音了)
逢いに行くよ(破音6)
背負うのではなく 支える(嗯嗯嗯嗯嗯嗯嗯嗯嗯嗯嗯)力に
なりたいだけだよ(ok)
その手離してもいいよ(ok)
進んでもいいよ(已经在颤抖了好吗,这是我在KTV嘶吼3小时才会发生的事情!)
遠くから 見守っているよ(好吧,虽然前面走音,但是尾音依旧完美)
最初からやり直せればいいのに(ok)
きっと交わることはないんだね(ok)
ありがとう ごめんね(气声mika必死,一级棒的时候就看穿你了!)
ありがとう サヨナラ(貌似听到了鬼叫)
ずっと 好きだったんだよ(气息不稳,声音忽大忽小)
この夜を超えて(破音7+颤抖)
ボクらの想いが繋がってるんなら...(ok)
「君を感じてる」(ok)
ただそれだけ(音不到位)
強くなれた気がしたよ(销魂真假音+破音8)
強くなれた気がしたよ(虽然前面不问,但好听的尾音还是可以憋的出的)
唱完这首歌的mika到底在想什么呢?
ま~全然出てないですよね~~~~~~
听到台下的掌声,mika又在想什么!! |
|